On The Document Foundation infrastructure
We, LibreOffice Japanese Team (Japanese Native Language Project), currently focus on the activities. Having an information / communication hub is very important to energize our
believe, and TDF infra is the best place to do that. community we
Mainly we maintained:
- "every" announce in announce@d firstname.lastname@example.org list o has been translated on time. Great work, Abe- . ! san - talking about Japanese LibreOffice community, preparing events, or some email@example.com list works. translation - list firstname.lastname@example.org list Japanse LibreOffice users. for - launched since last August. Quite a good Q&A site. Askbot wiki d . o/JA - Wiki for Japanese regional information. .
course we have translated some wiki of d . o materials to Japanese) .
Nowadays, SNSes, like Twitter, Facebook and Google+, are very important communication tool in our everyday life. We maintained several
"official" accounts in Japanese language: our
- @LibreOffice_Ja (Twitter) - LibreOffice Japanese Team account. Some announcements such as release, Japanese events.
- @LibreOfficeJa (Twitter) - news feed of LibreOffice Japanese content, from users@ja
l . . list or else o LibreOffice Japanese) (Facebook): LibreOffice Japanese Team page, provides information from global blog, announcements, or introducing events in Japan. ( LibreOffice (Facebook): a page meetups people have an interest to involve LibreOffice for the / study party in Japan. Now I have a plan to switch this from FB page to FB group meetup Hamanako Study Party (Facebook) LibreOffice
I don't know why we haven't Google+ account... It's better to have this, I suppose.
There are several good LibreOffice materials in Japanese. Some of this can see in TDF planet (includes my blog).
oooug , which is the Japanese very historic FLOSS office suite (mainly LibreOffice, former OpenOfice.org), has the site with very nice materials, and their own SNS. But unfortunately, they seem less active now...
Some end users publish their own LibreOffice materials, such as:
- Aizu-Wakamatsu city: Introduction of OSS office soft and ODF, Their LibreOffice History, LibO from OOo migration case study
- Tokushima Prefecture: LibreOffice operating manual
- JA Fukuoka-city: So many materials includes Excel to Calc migration guide, Migration strategy from MS Office to LibreOffice.
I might miss some, however, done is better than perfect ;). Please tell me if you have any additional info. Thanks!